
Avec Babel Fish AI, j’ai déjà présenté une extension Chrome capable de transformer la voix en texte via l’API Whisper d’OpenAI, offrant également une traduction en temps réel. Aujourd’hui, je reviens avec un lot de nouvelles fonctionnalités et de nombreuses améliorations : du menu contextuel à l’auto-copy du texte transcrit, en passant par la reformulation automatique (désormais activable depuis un bouton dans le bandeau), ce billet fait le point sur les évolutions depuis la toute première version.
1. Présentation : Qu’est-ce qui change ?
Babel Fish AI poursuit sa mission : vous permettre de transcrire, traduire et reformuler vos textes dans un navigateur, en toute simplicité. Voici quelques-unes des nouveautés majeures depuis le dernier article :
-
Menu contextuel puissant :
Faites un clic droit sur un texte sélectionné pour le reformuler (rephrase) ou le traduire vers la langue de votre choix. Le texte original est directement remplacé par la nouvelle version. -
Contrôle immédiat depuis le bandeau :
Plus besoin d’aller dans les options pour activer/désactiver la reformulation ou la traduction ! Les boutons du bandeau (en haut de l’écran lors de la transcription) permettent d’ajuster vos préférences en direct, selon ce que vous voulez faire de votre transcription ou de votre texte. -
Fonction d’auto-copy intelligente :
Activez l’option Automatic copy to clipboard pour copier automatiquement le texte lorsque la boîte de dialogue est affichée et qu’aucun champ de saisie n’est en focus. -
Améliorations de l’interface :
- Bouton de copie mieux intégré.
- Possibilité de garder la boîte de dialogue ouverte ou de définir un délai avant qu’elle ne se ferme automatiquement.
- Animations et style plus modernes (coins arrondis, ombres, etc.).
-
Optimisations diverses :
- Vérification de la connexion (
navigator.onLine
) avant chaque appel pour éviter les erreurs hors ligne. - Meilleure gestion des erreurs et messages plus explicites (clé API manquante, réseau inactif, etc.).
- Code plus modulaire (fichiers dédiés pour les langues, la bannière, l’UI, etc.).
- Vérification de la connexion (
2. Les Vidéos : 15 Langues, 15 Démonstrations
Voici la liste des vidéos, chaque vidéo présente la transcription vocale, la traduction en temps réel et la reformulation.
- Français (FR) : https://youtu.be/7iLJ_MPQ33k
- Anglais (EN) : https://youtu.be/ie7vR_9IJCw
- Japonais (JA) : https://youtu.be/bjoGWvSyQPo
- Coréen (KO) : https://youtu.be/e4E5K4il6t8
- Chinois (ZH) : https://youtu.be/mdxffjYetJs
- Espagnol (ES) : https://youtu.be/pXvQBsjKHLk
- Allemand (DE) : https://youtu.be/FdjPCvDEYXc
- Polonais (PL) : https://youtu.be/ckkgQ1wtYok
- Italien (IT) : https://youtu.be/1XTbqCksu2s
- Portugais (PT) : https://youtu.be/s6BcKsTdUdg
- Néerlandais (NL) : https://youtu.be/8jMHRjzNM2k
- Hindi (HI) : https://youtu.be/VFuh-qrAFKU
- Arabe (AR) : https://youtu.be/pMbzVmCudDQ
- Roumain (RO) : https://youtu.be/FmQgv3Ezu0s
- Suédois (SV) : https://youtu.be/1hHPh6cYOkY
Découvrez ainsi comment Babel Fish AI facilite la communication dans votre langue préférée !
3. Récapitulatif des Dernières Versions
Voici un bref résumé des changements marquants depuis la version 1.1.0 :
3.1. Menu contextuel (v1.1.12)
- Clic droit sur du texte sélectionné :
- Rephrase Selection pour reformuler instantanément.
- Translate Selection pour traduire le texte sélectionné dans n’importe quelle langue gérée.
- Boîte de dialogue améliorée :
- Minuterie visuelle, bouton “Keep Open”, style modernisé, bouton de copie intégré.
3.2. Auto-copy et gestion du focus (v1.1.14 → v1.1.15)
- Option “Automatic copy to clipboard” :
- Copie le texte uniquement si la boîte de dialogue s’affiche et qu’aucun champ n’est en focus.
- Détection améliorée :
- Évite de surcharger le presse-papiers quand le texte est déjà inséré dans un champ.
- Préservation du focus et du curseur :
- On ne perd plus sa position dans le texte lors des interactions avec la bannière ou les boutons.
3.3. Améliorations UI et UX (v1.1.13)
- Contrôles déplacés en haut de la boîte de dialogue pour une meilleure accessibilité.
- Interface plus compacte (espacement réduit, marges ajustées).
- Meilleure gestion du timer (compteur visuel, option “Keep Open”).
3.4. Diverses optimisations et correctifs
- Refactoring du code : plus modulaire (fichiers séparés pour les langues, la bannière, les appels API…).
- Connexions plus fiables : vérification de l’état hors ligne pour éviter les appels API inutiles.
- Messages d’erreur plus clairs : instructions détaillées pour résoudre les problèmes (clé API invalide, etc.).
- Améliorations de sécurité :
window.clearTimeout
, injection plus sûre, etc.
4. Mise en Place d’Analyseurs de Code
En parallèle du développement assisté par l’IA via Roo Code (j’exploite principalement les modèles gemini-2.0-pro-exp-02-05, gemini-2.0-flash-thinking-exp-01-21 de Google qui sont actuellement gratuits et Claude Sonnet 3.7 d’Anthropic), j’ai intégré plusieurs outils d’analyse statique pour garantir la qualité et la sécurité du code généré :
- SonarCloud
- CodeFactor
- Codacy
- DeepSource
Lors de chaque pull request sur GitHub, ces services analysent le code et signalent immédiatement les vulnérabilités, dettes techniques ou mauvaises pratiques. Les retours apparaissent directement dans l’interface de GitHub, ce qui permet de corriger rapidement avant toute fusion dans la branche principale. De cette façon, même si les IA produisent de gros blocs de code, ces analyzers servent de garde-fous pour maintenir un code propre et sécurisé.
5. Architecture Technique Actualisée
Depuis mon précédent billet, la structure de l’extension a légèrement évolué. Les points clés :
- manifest.json (MV3) : gère les permissions (activeTab, scripting, contextMenus…) et l’injection dynamique.
- background.js : Service worker chargé de réagir au clic sur l’icône, aux raccourcis, et d’injecter
content.js
. - content.js : rôle central pour l’audio (MediaRecorder) et l’appel aux APIs (Whisper, GPT) via des modules spécialisés.
- Menu contextuel : créé par
background.js
, appliqué parcontent.js
. - i18n.js et languages-shared.js : centralisation des données de traduction.
6. Envie de Tester ?
- Installer Babel Fish AI :
- Chrome Web Store
- GitHub (projet open source)
- Clé API OpenAI :
- Créez votre clé sur platform.openai.com/account/api-keys et renseignez-la dans les options.
7. Conclusion
Avec ces mises à jour, Babel Fish AI devient encore plus polyvalent, ergonomique et intelligent. Grâce au menu contextuel, aux boutons de reformulation/traduction accessibles directement dans le bandeau, au système d’auto-copy et à une analyse de code renforcée, l’expérience utilisateur est nettement améliorée.
N’hésitez pas à regarder les vidéos de démonstration. Merci de votre suivi, et bonne continuation pour vos projets de transcription et traduction !