Zoeken

blogia

Babel Fish AI : Nieuwe functies, contextmenu, automatisch kopiëren, codekwaliteitscontrole, enz.

Babel Fish AI : Nieuwe functies, contextmenu, automatisch kopiëren, codekwaliteitscontrole, enz.

Met Babel Fish AI heb ik al een Chrome-extensie voorgesteld die spraak naar tekst kan omzetten via de Whisper-API van OpenAI, en die ook realtime vertaling biedt. Vandaag kom ik terug met een reeks nieuwe functies en talrijke verbeteringen: van het contextmenu tot het automatisch kopiëren van de getranscribeerde tekst, en via de automatische herformulering (nu te activeren via een knop in de banner). Dit bericht geeft een overzicht van de evoluties sinds de allereerste versie.

1. Presentatie: Wat verandert er?

Babel Fish AI zet zijn missie voort: u in staat stellen om eenvoudig in de browser te transcriberen, vertalen en herformuleren. Hier zijn enkele van de belangrijkste nieuwigheden sinds het vorige artikel:

  • Krachtig contextmenu:
    Klik met de rechtermuisknop op geselecteerde tekst om deze te herformuleren (rephrase) of te vertalen naar de taal van uw keuze. De originele tekst wordt rechtstreeks vervangen door de nieuwe versie.

  • Directe bediening vanuit de banner:
    U hoeft niet meer naar de opties te gaan om herformulering of vertaling in of uit te schakelen! De knoppen in de banner (bovenaan het scherm tijdens de transcriptie) laten u uw voorkeuren direct aanpassen, afhankelijk van wat u met uw transcriptie of tekst wilt doen.

  • Slimme auto-copy-functie:
    Schakel de optie Automatic copy to clipboard in om de tekst automatisch te kopiëren wanneer het dialoogvenster zichtbaar is en geen invoerveld de focus heeft.

  • Verbeteringen van de interface:

    • Kopieerknop beter geïntegreerd.
    • Mogelijkheid om het dialoogvenster open te houden of een vertraging in te stellen voordat het automatisch sluit.
    • Modernere animaties en stijl (afgeronde hoeken, schaduwen, enz.).
  • Diverse optimalisaties:

    • Controle van de verbinding (navigator.onLine) vóór elk verzoek om offline fouten te vermijden.
    • Betere foutafhandeling en duidelijkere meldingen (ontbrekende API-sleutel, netwerk inactief, enz.).
    • Meer modulair codeontwerp (gewijde bestanden voor talen, de banner, de UI, enz.).

2. De video’s: 15 talen, 15 demonstraties

Hier is de lijst met video’s; elke video toont de spraaktranscriptie, de realtime vertaling en de herformulering.

  1. Frans (FR) : https://youtu.be/7iLJ_MPQ33k
  2. Engels (EN) : https://youtu.be/ie7vR_9IJCw
  3. Japans (JA) : https://youtu.be/bjoGWvSyQPo
  4. Koreaans (KO) : https://youtu.be/e4E5K4il6t8
  5. Chinees (ZH) : https://youtu.be/mdxffjYetJs
  6. Spaans (ES) : https://youtu.be/pXvQBsjKHLk
  7. Duits (DE) : https://youtu.be/FdjPCvDEYXc
  8. Pools (PL) : https://youtu.be/ckkgQ1wtYok
  9. Italiaans (IT) : https://youtu.be/1XTbqCksu2s
  10. Portugees (PT) : https://youtu.be/s6BcKsTdUdg
  11. Nederlands (NL) : https://youtu.be/8jMHRjzNM2k
  12. Hindi (HI) : https://youtu.be/VFuh-qrAFKU
  13. Arabisch (AR) : https://youtu.be/pMbzVmCudDQ
  14. Roemeens (RO) : https://youtu.be/FmQgv3Ezu0s
  15. Zweeds (SV) : https://youtu.be/1hHPh6cYOkY

Ontdek hoe Babel Fish AI communicatie in uw voorkeurstaal vergemakkelijkt!

3. Samenvatting van de laatste versies

Hier een kort overzicht van de belangrijkste veranderingen sinds versie 1.1.0:

3.1. Contextmenu (v1.1.12)

  • Rechtermuisklik op geselecteerde tekst:
    • Rephrase Selection om onmiddellijk te herformuleren.
    • Translate Selection om de geselecteerde tekst te vertalen naar elke ondersteunde taal.
  • Verbeterd dialoogvenster:
    • Visuele timer, knop “Open houden”, gemoderniseerde stijl, geïntegreerde kopieerknop.

3.2. Auto-copy en focusbeheer (v1.1.14 → v1.1.15)

  • Optie “Automatic copy to clipboard”:
    • Kopieert de tekst alleen als het dialoogvenster zichtbaar is en er geen veld in focus staat.
  • Verbeterde detectie:
    • Voorkomt overbelasting van het klembord wanneer de tekst al in een veld is ingevoegd.
  • Behoud van focus en cursorpositie:
    • Uw positie in de tekst gaat niet meer verloren bij interacties met de banner of knoppen.

3.3. UI- en UX-verbeteringen (v1.1.13)

  • Besturingselementen verplaatst naar de bovenkant van het dialoogvenster voor betere toegankelijkheid.
  • Compactere interface (minder ruimte tussen elementen, aangepaste marges).
  • Betere timerafhandeling (visuele teller, optie “Open houden”).

3.4. Diverse optimalisaties en fixes

  • Code-refactoring: meer modulair (gescheiden bestanden voor talen, de banner, API-aanroepen…).
  • Betere connectiviteit: controle op offline status om onnodige API-aanroepen te vermijden.
  • Duidelijkere foutmeldingen: gedetailleerde instructies om problemen op te lossen (ongeldige API-sleutel, enz.).
  • Beveiligingsverbeteringen: window.clearTimeout, veiligere injectie, enz.

4. Implementatie van code-analyzers

Parallel aan door AI ondersteunde ontwikkeling via Roo Code (ik gebruik voornamelijk de modellen gemini-2.0-pro-exp-02-05, gemini-2.0-flash-thinking-exp-01-21 van Google die momenteel gratis zijn en Claude Sonnet 3.7 van Anthropic), heb ik meerdere statische analysetools geïntegreerd om de kwaliteit en veiligheid van de gegenereerde code te waarborgen:

  • SonarCloud
  • CodeFactor
  • Codacy
  • DeepSource

Bij elke pull request op GitHub analyseren deze diensten de code en rapporteren ze meteen kwetsbaarheden, technische schuld of slechte praktijken. De feedback verschijnt direct in de GitHub-interface, waardoor je snel kunt corrigeren voordat een merge naar de hoofdbranch plaatsvindt. Op die manier fungeren deze analyzers als beschermingsmiddelen om een schone en veilige codebasis te behouden, zelfs wanneer AI grote codeblokken genereert.

5. Bijgewerkte technische architectuur

Sinds mijn vorige bericht is de structuur van de extensie licht gewijzigd. De belangrijkste punten:

  • manifest.json (MV3): beheert permissies (activeTab, scripting, contextMenus…) en dynamische injectie.
  • background.js: service worker die reageert op klikken op het pictogram, sneltoetsen en het injecteren van content.js.
  • content.js: centrale rol voor audio (MediaRecorder) en oproepen naar APIs (Whisper, GPT) via gespecialiseerde modules.
  • Contextmenu: gemaakt door background.js, toegepast door content.js.
  • i18n.js en languages-shared.js: centralisatie van vertaalgegevens.

6. Zin om te testen?

7. Conclusie

Met deze updates wordt Babel Fish AI nog veelzijdiger, gebruiksvriendelijker en slimmer. Dankzij het contextmenu, de herformulerings/vertalingsknoppen direct in de banner, het auto-copy-systeem en de versterkte code-analyse, is de gebruikerservaring duidelijk verbeterd.

Bekijk zeker de demonstratievideo’s. Dank voor het volgen, en veel succes met uw transcriptie- en vertaalprojecten!

Dit document is vertaald van de fr‑versie naar de nl‑versie met behulp van het model gpt-5-mini. Voor meer informatie over het vertaalproces, raadpleeg https://gitlab.com/jls42/ai-powered-markdown-translator