Suchen

Neues Logo und Migration zu Astro: jls42.org im neuen Gewand
blog

Neues Logo und Migration zu Astro: jls42.org im neuen Gewand

Neues Logo und Migration zu Astro: jls42.org im neuen Gewand

Der Blog präsentiert sich in neuem Gewand! Nach mehreren Jahren mit Hugo habe ich beschlossen, alles neu zu überdenken: neues Logo, neues Framework, neues Design. Hier ist die Geschichte dieser Transformation.

Das neue Logo: wenn KI in die Identität einzieht

Das neue Logo integriert jetzt die Symbolik der Künstlichen Intelligenz:

  • Neurale Netze sichtbar auf der linken Seite, mit ihren leuchtend rosa und blauen Verbindungen
  • Der Text “AI” explizit hinzugefügt, um diese Dimension zu betonen
  • Leiterplatten im Design, die auf die Hardware hinweisen, die die Modelle antreibt
  • Eine organische Form, die zugleich Gehirn und Herz evoziert — die Verschmelzung von Intelligenz und Leidenschaft

Dieses neue Logo wurde mit Hilfe von KI generiert — logisch für einen Blog, der sich mit KI beschäftigt und diese Werkzeuge jetzt täglich in großem Umfang nutzt, um schneller voranzukommen.

Migration von Hugo zu Astro

Warum wechseln?

Ich hatte Lust auf Veränderung. Ich hatte meinen Blog mit den vorhandenen Mitteln gestartet: ein kostenloses Hugo-Template aus dem Internet und meine Artikel. Ich hatte bereits ein bisschen manuell angepasst und mit dem Aufkommen der KI konnte ich weiter gehen. Aber jetzt, mit Code-Agenten wie Claude Code — das ist der Wahnsinn! Die Code-Generierung ist so einfach geworden, dass ich dachte, ein moderneres und anpassbares Framework wäre für mich machbar. Ich, der eher DevOps/Infra als reiner Webentwickler bin, habe mich rangewagt.

Das Vorher/Nachher ist wirklich unterschiedlich. Das neue Design ist schön, sauber, modern — und das in beiden Themen (hell und dunkel).

Der Migrationsprozess

Die Migration ging ziemlich schnell, an zwei Abenden, in Zusammenarbeit mit Claude Code.

So lief es ab:

  1. Plan aufstellen: Ich habe Claude Code gebeten, mir eine Migrationsstrategie vorzuschlagen, unter Nutzung des MCP Astro, um Zugriff auf die offizielle Dokumentation zu haben
  2. Projekt Astro vorbereiten: Erstellung der Struktur, i18n-Konfiguration für 15 Sprachen
  3. Migration der FR-Inhalte: alle Artikel, Projekte und Seiten vom Hugo-Format zu Astro/MDX konvertiert
  4. Migration der Assets: Logos, wichtige Bilder
  5. Neues Design: komplette Überarbeitung der Layouts (Header, Footer, ArticleCard…) mit modernem Stil
  6. Integration der News: Ich hatte bereits eine Astro-Seite für KI-Nachrichten begonnen. Schließlich habe ich die News in meinen Blog integriert, um mehr Kohärenz zu haben — alles an einem Ort. Claude hat die Inhalte migriert und den automatisierten Workflow zur Artikel-Erstellung angepasst
  7. Massenübersetzung: Ich habe die Migration genutzt, um alle meine Übersetzungen mit meinem verbesserten Python-Skript neu zu erstellen (siehe nächster Abschnitt)
  8. Browser-Tests: Claude hat die Seite fortlaufend getestet, um Probleme in jeder Phase zu beheben

Automatische Übersetzung in 15 Sprachen

Ich nutze mein Python-Skript ai-powered-markdown-translator seit Januar 2024. Dieses Projekt hat sich stark weiterentwickelt — ich schreibe darüber in mehreren Artikeln auf diesem Blog.

Eine große Herausforderung

Ich hätte meine alten Übersetzungen wiederverwenden können, aber ich wollte mein Skript einer echten Herausforderung unterziehen: den gesamten Bloginhalt in einem Durchgang zu übersetzen. Zuerst haben wir 2–3 Artikel und ein paar Sprachen getestet, um den Python-Code zu verfeinern, dann habe ich Claude Code gebeten, ein Bash-Skript zu erstellen, um die Massenübersetzungen zu starten — 10 Dateien parallel. Nachdem das Skript validiert war, haben wir den kompletten Batch gestartet.

Verbesserungen am Skript

Mit dieser Migration konnte ich wichtige Funktionen hinzufügen:

  • Option --keep_filename: denselben Dateinamen für die Ausgabe beibehalten
  • Support .env: keine manuelle Exportierung der API-Schlüssel mehr nötig
  • Erhaltung von Inline-Code: Backticks gehen während der Übersetzung nicht mehr verloren
  • Sparmodus: Nutzung kostengünstigerer Modelle für große Volumen

Das Skript unterstützt mehrere Provider (OpenAI, Anthropic, Mistral, Gemini) und verwaltet intelligent Codeblöcke, LaTeX-Formeln und das YAML-Frontmatter.

Die Statistiken

Für diesen Blog hier die Zahlen:

  • 22 Blogartikel
  • 4 Projekte
  • × 14 Sprachen = 364 Dateien übersetzt
  • 0 Fehler bei der Übersetzung

Deployment-Strategie

Um ohne Risiko zu migrieren, habe ich eine parallele Infrastruktur auf AWS erstellt:

  • Neuer S3-Bucket für die Astro-Seite
  • Neue CloudFront-Distribution
  • Neues ACM-Zertifikat
  • Preview-DNS (preview.jls42.org) zum Testen unter realen Bedingungen

Dieser Ansatz erlaubte es mir, beide Seiten parallel während der Tests zu betreiben. Nach der Validierung wurde der Wechsel über Route 53 vorgenommen — mit der Möglichkeit, bei Bedarf sofort zurückzurollen. Alles lief gut, die alte Infrastruktur konnte gelöscht werden.

Was dieses Projekt offenbart

Diese Migration zeigt meine Arbeitsweise:

  • Beherrschung von Code-Agenten: Nach Monaten der Nutzung beherrsche ich diese Werkzeuge genug, um ihnen ein komplettes Migrationsprojekt anzuvertrauen
  • Verlassen der Komfortzone: Als DevOps/Infra-Profil war der Einstieg in ein modernes Web-Framework eine Herausforderung — und genau das macht das Projekt interessant
  • Experimentieren mit KI: Ich wollte sehen, ob ich alles nur mit Prompts erledigen kann — und ja, es ist mir gelungen. Alles wurde mit Claude Code, Gemini CLI und Codex realisiert (hauptsächlich Claude Code)
  • Automatisierung: Manuelles vermeiden, wenn ein Skript es tun kann, und vor allem einen automatischen Prüfworkflow haben
  • Open Source: Der Übersetzer ist auf GitLab verfügbar

Ich habe dem Blog außerdem eine KI-News-Sektion hinzugefügt — darüber werde ich in einem eigenen Artikel berichten.


Danke fürs Lesen bis hierher! Wenn Sie Fragen oder Feedback haben, zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren. Viel Erfolg und bis bald im Blog!

Dieses Dokument wurde aus der fr-Version in die en-Sprache unter Verwendung des Modells gpt-5-mini übersetzt. Für weitere Informationen zum Übersetzungsprozess siehe https://gitlab.com/jls42/ai-powered-markdown-translator