搜索

新的徽标与迁移到 Astro:jls42.org 焕然一新
blog

新的徽标与迁移到 Astro:jls42.org 焕然一新

新的徽标与迁移到 Astro:jls42.org 焕然一新

博客焕然一新!在使用 Hugo 多年后,我决定全面重塑:新徽标、新框架、新设计。下面讲述这次改造的故事。

新徽标:当人工智能融入品牌识别

新徽标现在融入了人工智能的象征元素:

  • 神经网络 显现在左侧,具有粉色和蓝色发光连接
  • 文本 “AI” 明确加入以强调这一维度
  • 印刷电路 融入设计,暗示驱动模型运行的硬件
  • 有机形态 同时让人联想到大脑与心脏——智能与热情的融合

这个新徽标是在人工智能的帮助下生成的——对于一个讨论人工智能并且现在日常大量使用这些工具以提升效率的博客来说,这很合逻辑。

从 Hugo 迁移到 Astro

为什么要换?

我想要改变。最初搭建博客时条件有限:在网上找到的一个免费 Hugo 模板和我的文章。我已经手工做过一些自定义,随后随着人工智能的到来,我能够做得更深入。但是现在,有了像 Claude Code 这样的代码代理——真是太疯狂了!代码生成变得如此简单,让我觉得更现代、更可定制的框架也在我的能力范围内。作为更偏向 DevOps / 基础设施而不是纯前端开发的人,我决定尝试。

迁移前后确实有很大不同。新设计漂亮、干净、现代——在明暗两种主题下都如此。

迁移流程

迁移进行得相当快,在两个晚上的两部分时间里完成,并与 Claude Code 协作。

过程如下:

  1. 制定计划:我让 Claude Code 为我提出迁移策略,并使用 MCP Astro(官方文档) 以便查阅官方文档
  2. 准备 Astro 项目:创建结构,配置 15 种语言的 i18n
  3. 迁移法语内容:所有文章、项目和页面,从 Hugo 格式转换为 Astro/MDX
  4. 迁移资源:logo、关键图片等资产
  5. 新设计:全面重做布局(Header、Footer、ArticleCard…),采用现代风格
  6. 整合新闻信息:我之前已经开始做一个专门的 Astro 新闻站。最终我将这些资讯并入博客以求一致性 —— Claude 迁移了内容并调整了自动化创建文章的工作流
  7. 大规模翻译:我趁此次迁移重做了所有翻译,使用我改进过的 Python 脚本(见下文)
  8. 浏览器测试:Claude 在整个过程中逐步测试网站并修复每个阶段的问题

自动翻译为 15 种语言

我从 2024 年 1 月开始使用我的 Python 脚本 ai-powered-markdown-translator。这个项目自那以后发展很多——我在 多篇文章 中有提及。

一个不小的挑战

我本可以重用旧的翻译,但我想给我的脚本一个真正的挑战:一次性翻译博客的全部内容。我们先在 2-3 篇文章和几种语言上测试以优化 Python 代码,然后我让 Claude Code 创建了一个 bash 脚本以并行启动大规模翻译 —— 每次 10 个文件并行。脚本验证通过后,我们启动了完整批处理。

脚本的改进

随着这次迁移,我增加了若干重要功能:

  • Option --keep_filename :输出保持相同文件名
  • Support .env :无需手动导出 API 密钥
  • 保留内联代码:翻译过程中不会丢失反引号包裹的代码
  • 经济模式:对大批量使用成本较低的模型

该脚本支持多个提供者(OpenAI、Anthropic、Mistral、Gemini),并智能处理代码块、LaTeX 公式和 YAML frontmatter。

统计数据

关于本博客,这些是数字:

  • 22 篇 博客文章
  • 4 个 项目
  • × 14 种语言 = 364 个 翻译文件
  • 0 次失败 的翻译

部署策略

为了安全迁移,我在 AWS 上创建了平行基础设施:

  • 新的 S3 存储桶 专用于 Astro 站点
  • 新的 CloudFront 分发
  • 新的 ACM 证书
  • 预览用 DNS (preview.jls42.org) 以在真实条件下测试

这种做法让我在测试期间可以并行运行两个站点。验证通过后,通过 Route 53 切换 —— 并支持即时回滚。整个过程顺利,旧基础设施得以删除。

这个项目揭示了什么

这次迁移体现了我的工作方式:

  • 掌握代码代理:经过数月使用,我已足够熟练,可以将完整迁移项目交给这些工具
  • 走出舒适区:作为偏 DevOps/基础设施的人,涉足现代 Web 框架是个挑战——也正是这个挑战让项目有趣
  • 与 AI 的实验:我想看看是否能仅靠 prompts 完成一切——答案是可以。我主要使用 Claude Code,同时搭配 Gemini CLI 与 Codex
  • 自动化:不做可以脚本化的手工操作,尤其要有自动化的校验工作流
  • 开源:该 翻译器 在 GitLab 上开源

我还在博客中新增了一个 AI 资讯板块——我将会在专文中详细说明。


感谢阅读到这里!如果你有问题或反馈,欢迎随时联系我。祝好,博客上见!

本文件已使用 gpt-5-mini 模型将法语(fr)版本翻译为中文(zh)。有关翻译过程的更多信息,请参阅 https://gitlab.com/jls42/ai-powered-markdown-translator